domingo, 13 de maio de 2012

RITUAL DA "BENÇÃO E COROAÇÃO DO REI" (I)

Coroação de D. Pedro I, Jean-Baptist Debret


Devem ser convidados todos os bispos do país para se reunirem na cidade onde se realizará a coroação. O Rei se prepara por três dias de jejum: Quarta, Sexta-Feira e Sábado da semana anterior à coroação, que se realizará no Domingo seguinte.

O Rei, em uniforme militar, é recebido à porta da Catedral por dois bispos e levado ao bispo que preside a cerimônia, sentado este num faldistório em frente do altar, onde se realiza o "Interrogatório" e a "Instrução", seguidos pelo "Juramento" e "Benção".

INTERROGATÓRIO


Antitistae: REVERENDISSIME Pater, postulat sancta mater Ecclesia catholica, ut praesentem egregium militem ad dignitatem regiam sublevetis.
Bispos: Reverendíssimo Padre: a santa Mãe, a Igreja Católica, pede que eleveis à dignidade real o exímio militar aqui presente.

Antitistae Sagrans: Scitis illum esse dignum, et utilem ad hanc dignitatem?
Bispo Sagrante: Sabeis, se ele é digno e útil para esta dignidade?

Antitistae: Et novimus, et credimus eum esse dignum, et utilem Ecclesiae Dei; et ad regimen hujus regni.
Bispos: Sabemos e cremos que ele é digno e útil para a Igreja de Deus e o governo deste Reino.

INSTRUÇÃO


Antitistae Sagrans: Cum hodie per manus nostras, optime Princeps, qui Christi Salvatoris nostri vice in hace re fungimur (quamvis indigni) sacram unctionem, et Regni insignia sis susceptúrus; bene est, ut te prius de onere ad quod destinataris, moneamus. Regiam hodie suscipis dignitatem, et regendi fidelies populos tibi commisos curam sumis Praeclarum sane inter mortales locum, sed discriminis, laboris, atque anxietatis plenum. Verum, si consideraveris, quod omnis potestas a Domino Deo est, per quem Reges regnant, et legum conditores justa decernunt; tu quoque de grege tibi commisso ipsi Deo rationem et redditurus. Primum, pietatem servábis: Dominum Deus tuum tota mente ac puro corde coles, Christianam religionem ac fidem Catholicam, quam ab incunabulis professus es, ad finem usque inviolatam retinebis, eamque contra omnes adversantes pro viribus defendes. Ecclesiarum Praelatus, ac reliquis Sacerdotibus condignam reverentiam exhibebis. Ecclesiasticam libertatem non conculcabis. Justitiam, sine qua nulla societas diu consitere potest, erga omnes inconcusse administrabis, bonis praemia, noxiis debitas poenas retribuendo. Viduas, pupillos, pauperes, ac debiles ab omni oppressione defendes. Omnibus te adeuntibus benignum, mansuetum, atque affabilem, pro regia tua dignitate te praebebis. Et ita te gere, ut non ad tuam, sed totius populi utilitatem regnare, praemiumque benefactorum tuorum, non in terris, sed in coelo expectare videaris. Quod ipse prastare dignetur, qui vivit et regnat Deus, in saecula saeculorum. 
Princeps: Amen.

Bispo Sagrante: Como receberás hoje, caro Príncipe, por nossas mãos, atuando nos nesta cerimônia, embora indignos, no lugar de nosso Salvador Jesus Cristo, a santa unção e as insígnias do Reino, é conveniente que te advirtamos antes do ônus ao qual te destinas. Recebes hoje a dignidade Real em assumes o dever de reger os povos fiéis a ti confiados. é um posto preclaro entre os mortais, porém cheio de perigo, labor e angústia. Na verdade, se considerares que todo poder vem do Senhor Deus, pelo qual os Reis reinam, e os legisladores fazem justiça, verás que também terás de prestar contas ao próprio Deus da grei a ti confiada. Primeiro cuidarás da piedade: cultuarás o Senhor teu Deus de toda mente e dum coração puro, conservarás íntegra até o fim a Religião Cristã e a Fé Católica que professastes desde o berço e a defenderás quanto puderes contra todos os inimigos. Aos Prelados da Igreja e demais Sacerdotes mostrarás o devido respeito. Não diminuirás a liberdade da Igreja. Farás sem vacilação a todos Justiça, sem a qual nenhuma sociedade pode sobreviver, atribuindo aos bons prêmios, aos maus as devidas penas. defenderás de toda opressão viúvas, órfãos, pobres e desvalidos. Te mostrarás benigno, manso, afável dentro de tua dignidade real a todos que te procuram. E de tal modo procederás que se veja tua intenção de reinar não apra tua utilidade, mas aquela do povo inteiro, e de receber o prêmio de tuas ações não na terra, mas no céu. Isso digne-se de conceder Deus que vive e reina pelos séculos dos séculos. 
Príncipe: Amém.


JURAMENTO


Princeps: EGO N. Deo annuante, futurus Rex N. profiteor, et promitto coram Deo et angelis ejus deinceps legem, justitiam et pacem Ecclesiae Deis, populoque mihi subjecto pro posse et nosse facere ac servare, salvo condigno misericordiae Deis respectu, sicut in consilio fidelium meorum melius potero invenire. Pontificibus quoque Ecclesiarum Dei, condignum et canonicum honorem exhibere: atque ea, quae ab Imperatoribus, et Regibus Ecclesiis collata, et reddita sunt, inviolabiliter observare. Abbatibus, Comitibus, et Vasallis meis congruum honorem, secundum consilium fidelium meorum praestare.
Sic me Deus adjuvet, et haec sancta Deis Evangelia.

Príncipe: Eu N., com favor de Deus futuro Rei N., professo e prometo diante de Deus e dos Anjos, de promover e conservar conforme puder e souber, a leis, a justiça, e a paz da Igreja de Deus e do povo sob minhas ordens, com o devido respeito e misericórdia de Deus, como melhor puder encontrar com o conselho de meus fiéis assistentes. Aos Pontífices das Igrejas de Deus prestar as devidas honras previstas pela lei canônica, e de observar inviolavelmente o que pelos Reis foi atribuído e conferido às Igrejas. Aos Abades, Nobres e Vassalos meus prestarei a conveniente honra, segundo os conselhos de meus fiéis assessores.
Que Deus me ajude, e estes santos Evangelhos de Deus. 

BENÇÃO

Antitistae Sagrans:
OREMUS: OMINIPOTENS sempiterne Deus, Creator omnium, Imperator Angelorum, Rex regum, et Dominum dominantium, qui Abraham fidelem servum tuum de hostibus triumphare fecisti, Móysi, et Josué populo tuo pralatis multiplicem victoriam tribuisyi, humilemque David puerum tuum regni fastigio sublimasti, et Salomonem sapientiae pacisque ineffabili múnere ditasti, réspice quaesumus, Domine, ad preces humilitatis nostrae et super hunc famulum tuum N. quem supplici devotione in Regem eligimus, bene+dictionum tuaarum dona multiplica, eumque dexterae tuae potentia semper, et ubique circumda, quatenus praedicti Abrahae fidelitate firmatus, Móysi mansuetudine fretus, Josue fortitudine munitus, David humilitate exaltatus, Salomonis sapientia decoratus, tibi in omnibus complaceat, et per tramitem justitiae inoffenso gressu semper incedat; tuae quoque protectionis galea munitus, et scuto insuperabili jugiter protectus, arminisque coelestibus circumdatus, optabilis de hostibus sanctae crucis Christi victoriae triumphum feliciter capiat, terroremque suae militantibus laetanter reportet. Per Christum Dominum nostrum, que virtute sanctae crucis tártara destruxit; regnoque diaboli superato, ad coelos victor ascendit, in quo potestas omnis, regnique consitit victoria, qui est gloria humilium, et vita salusque populorum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Bispo Sagrante: 
Oremos: ONIPOTENTE, eterno Deus, Criador de todos, Imperador dos Anjos, Rei dos reis, Senhor dos senhores, que fizestes Abraão teu servo fiel, triunfar sobre os inimigos, concedestes muitas vitórias a Moisés e Josué, propostos ao teu povo, que elevastes teu humilde jovem Davi à dignidade do reinado, que enriquecestes Salomão com o inefável dom da sabedoria e paz, atende, Senhor, nossas humildes preces e multiplica sobre este teu servo N., a quem elegemos em súplice devoção para Rei, os dons de tuas ben+çãos, munindo-o sempre e por toda parte com o poder de tua benção; para que ele, firme na fidelidade como o mencionado Abraão, apoiado na mansidão como Moisés, munido da fortitude como Josué, louvável na humildade como Davi, ornado de sabedoria como Salomão, te agrade em tudo e proceda sempre no caminho da justiça inviolada; também munido do elmo da tua proteção, bem protegido por um escudo invencível, circundado de armas celestiais, obtenha feliz o triunfo duma bela vitória sobre os inimigos da Santa Cruz de Cristo, cause a estes o terror por seu poder, e leve satisfeito paz a teus soldados. Por Cristo Nosso Senhor, que destruiu o inferno pela força da santa Cruz, subiu vitorioso ao Céu após a derrota do reino do demônio, no qual se baseia todo poder e toda vitória do reino, quem é a glória dos humildes, vida e salvação dos povos - quem contigo vive e reina em união com o Espírito Santo Deus por todos os séculos dos séculos. Amém.


Continua...

Nenhum comentário:

Postar um comentário